viernes, 1 de marzo de 2013

nosotros

nosotros
Visite nuestra web.

Kafka: Un estudio.Cap. 1 Life and Work. By Anthony Thorlby Traducción: Erick Moncada


Chapter: 1 Life and Work
Los extraordinarios métodos y logros de Kafka como escritor

By Anthony Thorlby

Traducción: Erick Moncada
  
OBSERVACIÓN DEL TRADUCTOR: Los acápites que contienen citas textuales son manifestaciones propias y literales de Kafka, la traducción aplica la debida connotación en la interpretación.



Las cartas que escribió Kafka, especialmente para aquellas mujeres quienes significaron más en su vida, Felice Bauer  y Milena Jesenká, podrían salir a luz todavía. Algún material y lo que es incomparablemente más trágico, muchas personas relataron que la existencia de Kafka había perecido, sin rastro alguno como resultado de la persecución del nazismo a los judíos.  Estas enormes circunstancias  ambas internamente personales y globalmente políticas, es la cuestión que se plantea para entender de manera correcta a Kafka.

La suspensión y opresión fueron parte de un proceso para llevar a Kafka a la cima. Su prosa narrativa contiene un grado único de declaración simbólica de cómo el hombre civilizado ha tenido que sufrir en este siglo. Estas declaraciones no son descripciones realistas de la persecución en la sociedad moderna. La ficción de Kafka no es realista en el sentido normal de la palabra, su propio interés en la condición política y social es muy leve con respecto a su escritura. Ese problema ha incitado a muchos críticos para escribir más sobre Kafka que ningún otro escritor desde que la guerra se avizoraba. ¿Cómo ha sucedido que un autor de manera aparentemente indiferente, presuntamente envuelto en si mismo haya simbolizado de forma profunda eventos que ocurrieran y fueran incrementándose aun después de su muerte? 

La lengua inglesa y castellana parece adoptar como un adjetivo usual la palabra kafquiano (1) (español) y kafkaeque (ingles), teniendo un significado familiar considerado hasta cierto punto común por los individuos.

La respuesta del problema planteado en la obra de Kafka tiene verdaderamente mucho que ver con el significado de la palabra y particularmente con los diferentes tipos de significados que estas puedan tener, incluso podríamos considerar la terrible posibilidad que ellas no presenten finalmente un significado seguro o absoluto.

Al decir esto nos encontramos de nuevo con la misma ambigüedad que mencionamos al inicio de poder reconocer finalmente las inadecuaciones del lenguaje. Debemos tener algo para compararlo y necesitamos capacidad para observar esas palabras que parecen significar algo en un nivel que en otro no lo son. En la vida real podemos sentir que las palabras son inadecuadas, en algunos casos otras formas de verificaciones objetivas pueden ser utilizadas para comprobar sus correcciones.

Pero si un escritor quiere dejar claro en las palabras, la incongruencia de la misma, se enfrenta a una peculiar y difícil tarea, porque tiene a la vez que evocar sus significados así como suprimirlos. Esto es una manera de describir la técnica literaria de Kafka; el presenta una historia a menudo que no es más que un simple incidente , una situación que tiene una apariencia realista o un significado superficial como lo vemos donde quiera, y a través de esa realidad nos parece también como si algo fuera imaginario, extraño, de pesadilla. No podemos entonces asegurar que hemos vislumbrado otros significados y como resultado de las interpretaciones positivas del simbolismo de Kafka, ha provocado amplios desacuerdos entre los críticos; quizás el único punto de acuerdo es que la ficción de Kafka no puede tomar un valor nominal y leer como novelas convencionales sobre el mundo real, los que los escritores realistas generalmente quieren es hacernos creer y entender el mundo como ellos lo describen. Por supuesto que Kafka quiere hacer eso también, porque obviamente es un escritor, aunque además quiere hacer lo contrario, hacernos consientes que la realidad ante nosotros es increíble e incomprensible.

Kafka supo perfectamente cuales fueron sus logros y métodos paradójicos como escritor, el insistió y recordó años más tarde su ambición como joven:

“-Sentado una vez- pensando en las cosas que quería en la vida. Lo que pareció más importante y atractivo fue el deseo para llevar a cabo una inspección de la vida (y necesariamente conectado con esto- poder hacer que otras personas crean en ello por el escrito) en el cual esta preservara aun lo natural, el rumbo concreto de los levantamientos y las caídas, pero al mismo tiempo aspirar a ver lo que evidentemente es la nada, un sueño, un movimiento ingrávido, o un buen deseo quizás. He anhelado esto correctamente, o mejor dicho el deseo de martillar una tabla a la par de una esmerada preocupación y oficio y al mismo tiempo no hacer nada y no en tal manera que el individuo podría decir “el toma seriamente la acción de martillar” sino que dijeran “cuando martilla realmente le importa, aunque para él es también nada” y el acto de martillar llevará a tener por medio de esto, mas atrevimiento, mas determinación y tal vez más locura.”

Esta cita ilustra la forma inteligente y creativa de los trabajos de Kafka, el está dejando en claro como las primeras frase, hablando sobre el arte de escribir el cual hará del mundo real ambos; real e irreal, una nadería como suele llamarla (Ein Nicht). 

Para comprender las clases de actividades que serán sus escritos, elige un símil parecido a carpintería, inmediatamente una escena toma forma ante sus ojos, con personas conversando, comentado sobre su trabajo, esta proyección externa de una actividad mental lo transforma aparentemente en un trabajo concreto en un panorama real, así realiza su función un tanto más seria y mas frenética. 

En el siguiente enunciado Kafka se refiere a si mismo ya no como “Yo sino como “El”:

“Pero él no podía desear tales cosa, porqué su deseo no era deseo en absoluto, era simplemente una defensa, un toque de encanto cómico en esa nada, donde apenas había comenzado a tomar conscientemente sus primeros pasos, aunque ya percibía ser su elemento.”

Vemos aquí la habilidad de Kafka para convertir sus autos reflexiones en un símbolo concreto, efectivamente en un conjunto de palabras simbólicas donde las cosas y las personas asumen una objetiva realidad, de modo que “Yo llegaré a ser “El y además para retroceder y observar la imposibilidad de la tarea.

Esto constituye la esencia de la genialidad de Kafka. En el lenguaje del existencialismo con el cual Kafka es a veces asociado, esto constituye un ejercicio de auto alineación. Las oscuras profundidades de significados que fueron sugeridos por el simbolismo de Kafka son el vació y las honduras negativas, su secreta psicología es descubrimiento de la nada (nadería). El punto de la vida que Kafka deseó lograr era un pensamiento nihilista.

Su ficción nos parecerá verdad en la medida que lo compartamos, es decir en la medida que observemos al mundo desde afuera, del espacio vacío.  La enseñanza positiva de Kafka es que nos enseña donde podríamos justamente estar parados y mirando a partir de, que es la consecuencia de esta posición nihilista a la que se refiere. El escribió un número de aforismos sobre la figura denominada “El” en el cual observa su posición como observador, uno de ellos refiere lo siguiente:
“El encontró el punto de Arquímedes (2), pero lo ha usado contra sí mismo, evidentemente esta es la condición que lo ha autorizado para descubrirlo”

Fuente: Throlby Anthony."Kafka: A study". 1972. Printed in Great Britain. ISBN 0-87471-121-5

Notas del traductor:
    1. Frecuentemente, los personajes de Kafka se ven envueltos en situaciones que no comprenden y que les llevan a un punto sin retorno. Situaciones recursivas y sin fin, gobernadas por un poder sin rostro que les mantiene atrapados en un laberinto sin salida. Por ello, cuando alguien se encuentra en una situación inevitable, en la que no puede progresar por más esfuerzos que dedica, en la que se ve devuelto una y otra vez al mismo punto para su desesperación, y en las que debe seguir unas normas absurdas que no comprende, califica la situación de kafkiana. La situación kafkiana por antonomasia es la provocada por el tejido burocrático gobernado por un poder que nadie conoce y que mueve los hilos disponiéndolo todo según sus propios criterios.

       2. Se le atribuye a Arquímedes la siguiente frase “Dadme un punto de apoyo y moveré el mundo” Kafka utiliza el término  “punto de Arquímedes” para develar y causar una auto-credibilidad en sus posiciones existenciales.

***
Autor: Anthony Thorlby
Profesor de Literatura Comparativa
Universidad de Sussex

Traducción: Erick Moncada
(1991) Estudiante de Lengua y Literatura en Unan- León;  practica poesía, narrativa, crítica y traducción de textos, ha publicado trabajos literarios en revistas de circulación nacional y local: Deshonoris Causa, Revista El Mercado, La Prensa Literaria entre otros, actualmente trabaja una Antología de poetas leoneses.


 Otras publicaciones de Erick Moncada:
"Las chinelas Rolter" Año:1 N°:2, Págs.:14, 16.