nosotros
Visite nuestra web.
viernes, 1 de marzo de 2013
Kafka: Un estudio.Cap. 1 Life and Work. By Anthony Thorlby Traducción: Erick Moncada
Chapter: 1 Life and Work
Los
extraordinarios métodos y logros de Kafka como escritor
By Anthony Thorlby
Traducción: Erick
Moncada
OBSERVACIÓN DEL TRADUCTOR:
Los acápites que contienen citas textuales son manifestaciones propias y
literales de Kafka, la traducción aplica la debida connotación en la
interpretación.
Las cartas que escribió Kafka, especialmente para
aquellas mujeres quienes significaron más en su vida, Felice Bauer y Milena Jesenká, podrían salir a luz todavía.
Algún material y lo que es incomparablemente más trágico, muchas personas
relataron que la existencia de Kafka había perecido, sin rastro alguno como resultado
de la persecución del nazismo a los judíos.
Estas enormes circunstancias
ambas internamente personales y globalmente políticas, es la cuestión
que se plantea para entender de manera correcta a Kafka.
La suspensión y
opresión fueron parte de un proceso para llevar a Kafka a la cima. Su prosa
narrativa contiene un grado único de declaración simbólica de cómo el hombre
civilizado ha tenido que sufrir en este siglo. Estas declaraciones no son
descripciones realistas de la persecución en la sociedad moderna. La ficción de
Kafka no es realista en el sentido normal de la palabra, su propio interés en
la condición política y social es muy leve con respecto a su escritura. Ese
problema ha incitado a muchos críticos para escribir más sobre Kafka que ningún
otro escritor desde que la guerra se avizoraba. ¿Cómo ha sucedido que un autor
de manera aparentemente indiferente, presuntamente envuelto en si mismo haya
simbolizado de forma profunda eventos que ocurrieran y fueran incrementándose
aun después de su muerte?
La lengua
inglesa y castellana parece adoptar como un adjetivo usual la palabra kafquiano
(1)
(español) y kafkaeque (ingles), teniendo un significado familiar
considerado hasta cierto punto común por los individuos.
La respuesta del
problema planteado en la obra de Kafka tiene verdaderamente mucho que ver con
el significado de la palabra y particularmente con los diferentes tipos de
significados que estas puedan tener, incluso podríamos considerar la terrible
posibilidad que ellas no presenten finalmente un significado seguro o absoluto.
Al decir esto
nos encontramos de nuevo con la misma ambigüedad que mencionamos al inicio de poder
reconocer finalmente las inadecuaciones del lenguaje. Debemos tener algo para
compararlo y necesitamos capacidad para observar esas palabras que parecen
significar algo en un nivel que en otro no lo son. En la vida real podemos
sentir que las palabras son inadecuadas, en algunos casos otras formas de
verificaciones objetivas pueden ser utilizadas para comprobar sus correcciones.
Pero si un
escritor quiere dejar claro en las palabras, la incongruencia de la misma, se
enfrenta a una peculiar y difícil tarea, porque tiene a la vez que evocar sus
significados así como suprimirlos. Esto es una manera de describir la técnica
literaria de Kafka; el presenta una historia a menudo que no es más que un
simple incidente , una situación que tiene una apariencia realista o un
significado superficial como lo vemos donde quiera, y a través de esa realidad
nos parece también como si algo fuera imaginario, extraño, de pesadilla. No
podemos entonces asegurar que hemos vislumbrado otros significados y como
resultado de las interpretaciones positivas del simbolismo de Kafka, ha
provocado amplios desacuerdos entre los críticos; quizás el único punto de
acuerdo es que la ficción de Kafka no puede tomar un valor nominal y leer como
novelas convencionales sobre el mundo real, los que los escritores realistas
generalmente quieren es hacernos creer y entender el mundo como ellos lo
describen. Por supuesto que Kafka quiere hacer eso también, porque obviamente
es un escritor, aunque además quiere hacer lo contrario, hacernos consientes
que la realidad ante nosotros es increíble e incomprensible.
Kafka supo
perfectamente cuales fueron sus logros y métodos paradójicos como escritor, el
insistió y recordó años más tarde su ambición como joven:
“-Sentado una
vez- pensando en las cosas que quería en la vida. Lo que pareció más importante
y atractivo fue el deseo para llevar a cabo una inspección de la vida (y
necesariamente conectado con esto- poder hacer que otras personas crean en ello
por el escrito) en el cual esta preservara aun lo natural, el rumbo concreto de
los levantamientos y las caídas, pero al mismo tiempo aspirar a ver lo que
evidentemente es la nada, un sueño, un movimiento ingrávido, o un buen deseo
quizás. He anhelado esto correctamente, o mejor dicho el deseo de martillar una
tabla a la par de una esmerada preocupación y oficio y al mismo tiempo no hacer
nada y no en tal manera que el individuo podría decir “el toma seriamente la
acción de martillar” sino que dijeran “cuando martilla realmente le importa,
aunque para él es también nada” y el acto de martillar llevará a tener por
medio de esto, mas atrevimiento, mas determinación y tal vez más locura.”
Esta cita
ilustra la forma inteligente y creativa de los trabajos de Kafka, el está
dejando en claro como las primeras frase, hablando sobre el arte de escribir el
cual hará del mundo real ambos; real e irreal, una nadería como suele llamarla
(Ein Nicht).
Para comprender
las clases de actividades que serán sus escritos, elige un símil parecido a
carpintería, inmediatamente una escena toma forma ante sus ojos, con personas
conversando, comentado sobre su trabajo, esta proyección externa de una
actividad mental lo transforma aparentemente en un trabajo concreto en un
panorama real, así realiza su función un tanto más seria y mas frenética.
En el siguiente
enunciado Kafka se refiere a si mismo ya no como “Yo sino como “El”:
“Pero él no
podía desear tales cosa, porqué su deseo no era deseo en absoluto, era
simplemente una defensa, un toque de encanto cómico en esa nada, donde apenas
había comenzado a tomar conscientemente sus primeros pasos, aunque ya percibía
ser su elemento.”
Vemos aquí la
habilidad de Kafka para convertir sus autos reflexiones en un símbolo concreto,
efectivamente en un conjunto de palabras simbólicas donde las cosas y las
personas asumen una objetiva realidad, de modo que “Yo llegaré a ser “El y
además para retroceder y observar la imposibilidad de la tarea.
Esto constituye
la esencia de la genialidad de Kafka. En el lenguaje del existencialismo con el
cual Kafka es a veces asociado, esto constituye un ejercicio de auto
alineación. Las oscuras profundidades de significados que fueron sugeridos por
el simbolismo de Kafka son el vació y las honduras negativas, su secreta
psicología es descubrimiento de la nada (nadería). El punto de la vida que
Kafka deseó lograr era un pensamiento nihilista.
Su ficción nos
parecerá verdad en la medida que lo compartamos, es decir en la medida que
observemos al mundo desde afuera, del espacio vacío. La enseñanza positiva de Kafka es que nos
enseña donde podríamos justamente estar parados y mirando a partir de, que es
la consecuencia de esta posición nihilista a la que se refiere. El escribió un
número de aforismos sobre la figura denominada “El” en el cual observa su
posición como observador, uno de ellos refiere lo siguiente:
“El encontró el punto de Arquímedes (2), pero lo ha usado contra sí
mismo, evidentemente esta es la condición que lo ha autorizado para
descubrirlo”
Fuente: Throlby Anthony."Kafka: A study". 1972. Printed in Great Britain. ISBN 0-87471-121-5
Notas del traductor:
1. Frecuentemente,
los personajes de Kafka se ven envueltos en situaciones que no comprenden y que
les llevan a un punto sin retorno. Situaciones recursivas y sin fin, gobernadas
por un poder sin rostro que les mantiene atrapados en un laberinto sin salida. Por ello, cuando
alguien se encuentra en una situación inevitable, en la que no puede progresar
por más esfuerzos que dedica, en la que se ve devuelto una y otra vez al mismo
punto para su desesperación, y en las que debe seguir unas normas absurdas que
no comprende, califica la situación de kafkiana. La situación kafkiana por antonomasia es la provocada
por el tejido burocrático gobernado por un poder que nadie conoce y que mueve
los hilos disponiéndolo todo según sus propios criterios.
2. Se le atribuye a Arquímedes la siguiente frase “Dadme un punto de apoyo y moveré el mundo” Kafka utiliza el término “punto de Arquímedes” para develar y causar una auto-credibilidad en sus posiciones existenciales.
***
Autor: Anthony Thorlby
Profesor de Literatura
Comparativa
Universidad de Sussex
Traducción: Erick
Moncada
(1991)
Estudiante de Lengua y Literatura en Unan- León; practica poesía, narrativa, crítica y
traducción de textos, ha publicado trabajos literarios en revistas de
circulación nacional y local: Deshonoris Causa, Revista El Mercado, La Prensa
Literaria entre otros, actualmente trabaja una Antología de poetas leoneses.
Otras publicaciones de Erick Moncada:
"Las chinelas Rolter" Año:1 N°:2, Págs.:14, 16.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
